Gedanken zum Gewitterguss

Gedanken zum Gewitterguss - Reflections on The Thundershower - Aquarell, 40 cm x 30cm
Gedanken zum Gewitterguss – Reflections on The Thundershower

Gedanken zum Gewitterguss
(40 x 30 cm, Aquarell/Mischtechnik auf Büttenpapier)
Nach einer Idee der Künstlers Henry Lyman Saÿen.
Mein Aquarell nimmt einen Kalenderdruck des Bildes „The Thunderstorm“ von Saÿen als Ausgangspunkt für weitere bildhafte Gedanken zur Thematik des Wasserkreislaufs und des menschlichen Daseins. Von der Bildung von Wolken und Regen, der Schaffung von Gegenständlichem bis hin zur Verwurzelung befindet sich alles Natürliche & Gegenwärtige im Fluss. Der Mensch bleibt gedanklich im Zentrum und ist Teil des großen weiten Laufs der Welt …

Reflections on The Thundershower
(15,7 x 11,8 in., watercolour/mixed media on mould made watercolour paper)
Based on an idea by the artist Henry Lyman Saÿen.
My watercolour takes a calendar print of the painting „The Thunderstorm“ by Saÿen as a starting point for further artistic thoughts on the subject of the water cycle and human existence. From the formation of clouds and rain, the creation of objects to rootedness, everything that is natural and present is in a state of fluidity. Human beings remain at the centre of thought and are part of the great wide world flow …

Morgens an der Havel

Impressionen aus der Mark Brandenburg – Morgens an der Havel
(Aquarell, Bütten, Fabriano, rauh – 40cm x 50cm)

Das Bild ist nicht mehr verfügbar – Painting not available anymore 

Das herbstliche Morgenlicht an der Havel lässt nicht nur die beiden Fischer sich genau für diese Stunden entscheiden. Neben ihnen sind es auch Spaziergänger, Fotografen und Maler die ihren Reiz am Land, den Leuten und den verschiedenen wundervollen Lichtstimmungen finden. Ein herzliches Dankeschön an Regina Wigand für ihre freundlicherweise zur Verfügung gestellte Fotoinspiration.

Impressions from the Mark Brandenburg – In the morning at the river Havel
(Watercolour, on mould-made paper, Fabriano rough – 15,7in x 19,6in)

The autumnal morning light on the Havel makes not only the two fishermen choose exactly these hours. It is also the walkers, photographers and painters who find their charm in the land, the people and the various wonderful light moods. Many thanks to Regina Wigand for her kindly provided photo inspiration.

Bauerngehöft an Brandenburger Allee

Impressionen aus der Mark Brandenburg - Bauerngehöft an einer Brandenburger Allee

Impressionen aus der Mark Brandenburg – Bauerngehöft an einer Brandenburger Allee
(Aquarell, Bütten, Centenaire, Feinkorn – 31cm x 41cm)

Manch einsames Haus am Feldesrand hat viele Geschichten zu erzählen: über seine Bewohner, seine Lage zum Dorf, zur Stadt, im Land und als Stecknadel auf dem Globus. Und immer sind es hier die Alleen, welche die Verbindungen in die Ferne und zurück in die Heimat bedeuten. Der Weg ist da und kann in beide Richtungen von uns begangen werden. Das ist schön. Ich liebe dieses Brandenburger Land, in dem ich das Licht der Welt erblickte.
Theodor Fontane (1819 – 1898):
„Erst die Fremde lehrt uns, was wir an der Heimat besitzen.“

Impressions from the Mark Brandenburg – Farmhouse on an Allee of Brandenburg
(Watercolour, on mould-made paper, Centenaire grain fin – 11,9in x 15,8in)

Some lonely house at the edge of a field has lots of stories to tell: about its residents, its location to the village, to the city, in the country and as a pin on the globe. And always here it is the avenues that are the connections to the far away and back home. The path is there and can be walked in both directions by us. That is beautiful. I love this Brandenburg Land where I saw the light of day.
Theodor Fontane (1819 – 1898):
„Only the foreigner teaches us what we have at home.“

Vor dem Unwetter

Impressionen aus der Mark Brandenburg - Vor dem Unwetter - Aqaurell, 31cm x 41cm

Das Bild ist nicht mehr verfügbar – Painting not available anymore 

Impressionen aus der Mark Brandenburg – Vor dem Unwetter
(Aquarell, Bütten, Centenaire, Feinkorn – 31cm x 41cm)

Impressions from the Mark Brandenburg – Before the bad weather
(Watercolour, on mould-made paper, Centenaire grain fin – 11,9in x 15,8in)

BerlinBlick VI – Schloss Charlottenburg

BerlinBlick VI - Schloss Charlottenburg, Variante III (Aquarell, Bütten, Lanaquarelle, matt - 38cm x 56cm)

BerlinBlick VI – Schloss Charlottenburg, Variante III
(Aquarell, Bütten, Lanaquarelle, matt – 38cm x 56cm)
Das Schloss in Berlin Charlottenburg mit Blick vom Park.

BerlinView #6 – Charlottenburg Palace, variation #3
(Watercolour, mould-made, Lanaquarelle, 16ins x 24ins)
The castle in Berlin Charlottenburg with view from the park..

BerlinBlick V – Schloss Charlottenburg

BerlinBlick V - Schloss Charlottenburg, Variante II - Aquarell, 38cm x 56cm

BerlinBlick V – Schloss Charlottenburg, Variante II
(Aquarell, Bütten, Lanaquarelle, matt – 38cm x 56cm)
Das Schloss in Berlin Charlottenburg mit Blick vom Park.

BerlinView #5 – Charlottenburg Palace, variation #2
(Watercolour, mould-made, Lanaquarelle, 16ins x 24ins)
The castle in Berlin Charlottenburg with view from the park..

BerlinBlick IV – Schloss Charlottenburg

BerlinBlick IV - Schloss Charlottenburg, Variante I - Aquarell, 56cm x 76cm

BerlinBlick IV – Schloss Charlottenburg, Variante I
(Aquarell, Bütten, Lanaquarelle, matt – 56cm x 76cm)
Das Schloss in Berlin Charlottenburg mit Blick vom Park.

BerlinView #4 – Charlottenburg Palace, variation #1
(Watercolour, mould-made, Lanaquarelle, 24ins x 32ins)
The castle in Berlin Charlottenburg with view from the park..

Gelbe Tulpen

Gelbe Tulpen
(Aquarell, Bütten, Lanaquarelle, matt – 76cm x 56cm)
Tulpen in solch sonnigem Gelb sind für mich Inbegriff eines lang erwarteten Frühjahrs. Sie lassen träumen von all dem neu im Jahr Entstehenden und Blühenden – sie geben Mut und Vorfreude auf Neues. Das Sonnengelb gibt uns Hoffnung, Erwartung, beflügelt unseren Geist und vermittelt uns oft auch Freude.

Yellow Tulips
(Watercolour, mould-made, Lanaquarelle, 32ins x 24ins)
Tulips in such a sunny yellow are for me the symbol of a long awaited spring. They make us dream of all the new things that will appear and blossom in the year – they give us courage and anticipation for the new. The sun yellow gives us hope, expectation, inspires our spirit and often gives us a sense of joy.

Winterimpression in der Mark Brandenburg

Winterimpression in der Mark Brandenburg
(Aquarell, Bütten, Centenaire, Feinkorn – 31cm x 41cm)

Franz Grillparzer (1791-1872):
„Winterlüfte wehen
durch des Äthers Raum,
halb entblättert stehen
Strauch und Kraut und Baum.“

Winter impression in the Mark Brandenburg
(Watercolor, on mould-made paper, Centenaire grain fin – 11,9in x 15,8in)

Franz Grillparzer (1791-1872):
„Winter breeze blowing
through etheric space,
stand half-leafed
bush and herb and tree.“