Spätherbst in Brandenburg III (Aquarell, Bütten, Centenaire, Feinkorn – 31cm x 41cm)
Wenn einer einen blütenreichen Frühling und einen satten Herbst erlebt, so muss er sich doch eingestehen, dass es schön ist, Mensch zu sein. (Spruch von Kumagai Naoyoshi, 1782-1862)
Late Autumn in Brandenburg III (Watercolor, on mould-made paper, Centenaire grain fin – 11,9in x 15,8in)
When someone experiences a spring full of flowers and a rich autumn, he has to admit to himself that it is beautiful to be a human. (by Kumagai Naoyoshi, 1782-1862)
Spätherbst in Brandenburg II (Aquarell, gehöht mit Softpastell, auf Bütten, Hahnemühle-Cezanne, rauh – 30cm x 40cm)
Für diese zweite gemalte Herbstversion desselben Landstrichs Brandenburgs gefällt mir auch dieser Anfang des Liedes „Herbstlied“ von Freiherr Johann Gaudenz von Salis-Seewis: Bunt sind schon die Wälder, Gelb die Stoppelfelder, Und der Herbst beginnt. Rote Blätter fallen, Graue Nebel wallen, Kühler weht der Wind.
Late Autumn in Brandenburg II (Watercolor, heightened with soft pastels, on mould-made paper, Hahnemühle-Cezanne, rough – 11,8in x 15,7in)
For this second painted autumn version of the same region of Brandenburg I also like this beginning of the song „Herbstlied“ by Freiherr Johann Gaudenz von Salis-Seewis: Bunt sind schon die Wälder, Gelb die Stoppelfelder, Und der Herbst beginnt. Rote Blätter fallen, Graue Nebel wallen, Kühler weht der Wind.
Spätherbst in Brandenburg (Aquarell, gehöht mit Softpastell, auf Bütten, Hahnemühle-Cezanne, rauh – 30cm x 40cm)
Schon mischt sich Rot in der Blätter Grün, Reseden und Astern im Verblühn, Die Trauben geschnitten, der Hafer gemäht, Der Herbst ist da, das Jahr wird spät. Und doch (ob Herbst auch) die Sonne glüht – Weg drum mit der Schwermut aus deinem Gemüt! Banne die Sorge, genieße, was frommt, Eh Stille, Schnee und Winter kommt. Gedicht: Spätherbst von Theodor Fontane (30.12.1819 – 20.09.1898)
Late Autumn in Brandenburg (Watercolor, heightened with soft pastels, on mould-made paper, Hahnemühle-Cezanne, rough – 11,8in x 15,7in)
A poem by Theodor Fontane follows in the above text. Unfortunately the official translation into English is missing. Please excuse me and assist me if you have the text. Thank you for your participation.
Küste von Dover IV – Coast off Dover IV
Küste von Dover IV
Aquarell, 56cm x 76cm, Bütten, 640g/m²
Coast off Dover IV
Watercolor, 22in x 30in, mould made, 300lb/m²