Ausstellung im Club Steglitz bis 3. April verlängert

Ausstellung verlängert

Aufgrund des anhaltenden Erfolges wird meine Ausstellung im Club Steglitz durch den Veranstalter bis 03.04.2020 verlängert.

Der Veranstaltungsort (Club Steglitz, Selerweg 18-22, 12169 Berlin) ist Mo-Fr von 9:30-18:00 geöffnet (außer an Feiertagen und eventuellen “Brückentagen”). Ein Besuch lohnt sich (auch wenn Sie die Ausstellung schon kennen sollten):

  • Ständig werden die schon fehlenden Bilder durch neue Werke ergänzt.
  • Das Postkartenspektrum (Fotokopien der Ausstelllungsbilder & Original-Aquarellpostkarten ) wurde umfangreich erweitert.
  • Vielleicht entdecken Sie ja Bekanntes durch eine veränderte Präsentation an anderer Stelle neu.

An allen Tagen finden die regulären Programme des Club Steglitz statt. Die verschiedenen Räume sind zu gleichen oder unterschiedlichen Zeiten durch die Gruppenaktivitäten oft besetzt und nicht zugänglich.
Zwecks individueller Terminvereinbarung bitte ich, die Leitung des Club Steglitz zu kontaktieren und mit dieser einen passenden Termin abzustimmen.

Der Club Steglitz (Veranstalter der Ausstellung) ist unter folgenden Telefonnummern erreichbar:
Mo-Fr von 9:30-18 Uhr: 030-39501418 & 030-39501419.
Mich direkt können Sie unter der Telefonnummer 0178 – 516 49 71 kontaktieren.

Vielen Dank für das Interesse und viel Freude beim persönlichen Treffen oder beim ganz privaten Besuch meiner Ausstellung.

Bernhard Voigt

Giorgio Morandi ungezügelt

Giorgio Morandi ungezügelt - Giorgio Morandi goes wild, Pastell auf Patelmat, 40cm x 30cm

Giorgio Morandi ungezügelt
(Pastell auf Pastelmat® – 40cm x 30cm)

Die Arbeiten Morandis zum Thema beeindrucken mich tief. Sie regen an, seinen Wegen zu folgen, aber auch, diese zu verlassen und eigenes Sehen und Verarbeiten einzubringen. Bei mir ist es immer wieder die Faszination der Farben, die Spezifität der Pigmente und ihr Verhalten zueinander. So entstand dieses farblich heftig wilde und dennoch in sich ruhende Stillleben.

Giorgio Morandi goes wild
(Pastel on Pastelmat® – 15,7in x 11,8in)

I am deeply impressed by Morandi’s paintings on the subject. They encourage me to follow his paths, but also to leave them and to bring in my own seeing and processing. For me it is always the fascination of colours, the specificity of pigments and their behaviour towards each other. This is how this wildly colourful yet still life came into being.

Kosmeen zum Ausklang des Sommers

Kosmeen zum Ausklang des Sommers - Garden Cosmos at the end of summer, Aquarell, 40cm x 30cm

Kosmeen zum Ausklang des Sommers
(Aquarell auf Bütten Ingrespapier – 40cm x 30cm)

Diese wunderschöne Sommerblume wird häufig nur Cosmea, Kosmee oder Schmuckkörbchen genannt. Sie gedeiht mit ganz geringen Ansprüchen an ihre Kultur in unseren Gärten und häufig auch auf unseren Balkonen. Das hohe, lichte Grün trägt zwischen Juli und Oktober immer neue Blüten, die wir als grandiose Farbtupfer der Natur gern wahrnehmen. Ebenso vermag ihr Duft so manchen von uns zu betören. Wer die Pflanze nicht kennt, sollte ihr eine Chance geben und wer sie kennt, wird sie wohl für immer in sein Herz geschlossen haben.

Garden Cosmos at the end of summer
(Watercolor on mould-made Ingres paper – 15,7in x 11,8in)

This beautiful summer flower is commonly garden cosmos, cosmea or Mexican astr. It thrives in our gardens and often on our balconies with very little demands on its culture. Between July and October, the high, light green bears ever new blossoms, which we like to perceive as a grandiose spot of colour in nature. Their perfume can also beguile many of us. Those who don’t know the plant should give it a chance and those who know it will have taken it into their hearts forever.

Sonnenblumenbouqet – Ein Hauch von Herbst

Sonnenblumenbouqet - Ein Hauch von Herbst, Sunflower bouquet - A Touch of Autumn

Sonnenblumenbouqet – Ein Hauch von Herbst
(Aquarell auf Bütten Ingrespapier – 40cm x 30cm)

Blumen verschönern unser Leben, und um jemanden ein Lächeln ins Gesicht zu zaubern, ist oft die Sonnenblume die richtige Wahl. So auch bei mir. Sie verzaubern mich in jedem Jahr aufs Neue mit ihrem strahlenden Gelb und ihren schweren, sich mit Samen füllenden Blütenköpfen, an denen sich Bienen, Wespen und Hummeln nähren, und die sie dem Lauf der Sonne täglich von Neuem folgen lassen.

Sunflower bouquet – A Touch of Autumn
(Watercolor on mould-made Ingres paper – 15,7in x 11,8in)

Flowers brighten up our lives, and to put a smile on someone’s face, the sunflower is often the right choice. So it is with me. Every year they fascinate me with their radiant yellow and their heavy, seed-filled flower heads, which feed bees, wasps and bumble bees and follow the path of the sun anew every day.